Annotated lyrics — pink lines have K-pop slang & culture notes (tap to read). Or highlight any line to add your own.
한국어 (Korean)
English Translation
[Chorus: Karina, All, Ningning]
[Chorus: Karina, All, Ningning]
I go in all the way
I go in all the way
Don't step on the brakes
Don't step on the brakes
I take my drama straight
I take my drama straight
I'll make it lemonade
겁 없이 walk my way
Fearlessly walking my way
던져 on my stage
Tossed onto my stage
I take my karma straight
I take my karma straight
I'll make it lemonade
I'll make it lemonade
[Post-Chorus: All, Giselle, Winter]
[Post-Chorus: All, Giselle, Winter]
No way, no way
No way, no way
I ain't got no ETA
I ain't got no ETA
T-A, T-A (Woah)
T-A, T-A (Woah)
I'll make it lemonade
I'll make it lemonade
No way, no way (Ya-ya)
No way, no way (Ya-ya)
I ain't got no ETA
I ain't got no ETA
T-A, T-A (Ya-ya)
T-A, T-A (Ya-ya)
I'll make it lemonade
I'll make it lemonade
[Interlude: Karina]
[Interlude: Karina]
Wait, oh my god, stop
Wait, oh my god, stop
[Verse 2: Giselle, Ningning]
[Verse 2: Giselle, Ningning]
얽혀버린 문젤 다 mixing
Mixing up all the tangled problems
Like a hurricane, 휘저어 pieces
Like a hurricane, stirring up the pieces
All the lemons, 난 갈아 마셔 다
All the lemons, I blend them and drink them all down
I don't care if you say I'm freaky
I don't care if you say I'm freaky
무표정으로 난 savour
With a straight face, I savor it
Muchas gracias, mi amor
전부 삼켜내 like a piece of cake
Swallowing everything like a piece of cake
Make me, what you still waiting for? Yeah
Make me, what you still waiting for? Yeah
[Chorus: Winter, All, Karina]
[Chorus: Winter, All, Karina]
I go in all the way
I go in all the way
Don't step on the brakes
Don't step on the brakes
I take my drama straight
I take my drama straight
I'll make it lemonade
I'll make it lemonade
겁 없이 walk my way
Fearlessly walking my way
던져 on my stage
Tossed onto my stage
I take my karma straight
I take my karma straight
I'll make it lemonade
I'll make it lemonade
[Post-Chorus: All, Ningning, Karina]
[Post-Chorus: All, Ningning, Karina]
No way, no way
No way, no way
I ain't got no ETA (Yeah, yeah)
I ain't got no ETA (Yeah, yeah)
T-A, T-A (Yeah; Woah)
T-A, T-A (Yeah; Woah)
I'll make it lemonade (I'll make it lemonade)
I'll make it lemonade (I'll make it lemonade)
No way, no way (Ya-ya)
No way, no way (Ya-ya)
I ain't got no ETA (ETA)
I ain't got no ETA (ETA)
T-A, T-A (Ya-ya)
T-A, T-A (Ya-ya)
I'll make it lemonade
I'll make it lemonade
[Bridge: Ningning, Winter, Giselle, All]
[Bridge: Ningning, Winter, Giselle, All]
Ain't no emergency contact
Ain't no emergency contact
모든 건 날 위한 party
Everything is a party just for me
Bring me that new flavor, you know
Bring me that new flavor, you know
더 큰 세상으로 welcome back to my world
Welcome back to my bigger world
I'ma stand all on my own
I'ma stand all on my own
어디라도 now I can go
I can go anywhere now
새롭게 open the door
Opening the door to something new
I need more (More lemonade)
I need more (More lemonade)
[Chorus: Karina, All, Giselle, Winter]
[Chorus: Karina, All, Giselle, Winter]
I go in all the way (The way)
I go in all the way (The way)
Don't step on the brakes (The brakes)
Don't step on the brakes (The brakes)
I take my drama straight (Yeah)
I take my drama straight (Yeah)
I'll make it lemonade (I'll make it lemonade)
I'll make it lemonade (I'll make it lemonade)
겁 없이 walk my way
Fearlessly walking my way
던져 on my stage
Tossed onto my stage
I take my karma straight
I take my karma straight
I'll make it lemonade
I'll make it lemonade
[Post-Chorus: All, Winter, Karina]
[Post-Chorus: All, Winter, Karina]
No way, no way (No way)
No way, no way (No way)
I ain't got no ETA (ETA)
I ain't got no ETA (ETA)
T-A, T-A (Okay)
T-A, T-A (Okay)
I'll make it lemonade (I'll make it lemonade)
I'll make it lemonade (I'll make it lemonade)
No way, no way (Ya-ya)
No way, no way (Ya-ya)
I ain't got no ETA (No ETA)
I ain't got no ETA (No ETA)
T-A, T-A (Ya-ya)
T-A, T-A (Ya-ya)
I'll make it lemonade
I'll make it lemonade
[Outro: Ningning]
[Outro: Ningning]
Wait, hold up, stop
Wait, hold up, stop
Fan Annotations (2)
“I'll make it lemonade” I'll make it lemonade
"I'll make it lemonade" is the title hook and the song's whole thesis — a direct riff on the English idiom "when life gives you lemons, make lemonade," i.e. turning something sour into something sweet. The Korean lines around it ("무표정으로" / with a straight face) cast that resilience as cool and unbothered rather than strained. The repeated hook is the track's emotional spine, returning after every verse as a shrug-off of drama.
FFernanda_CDMX_Coral🇲🇽 Mexico City
“Muchas gracias, mi amor” Muchas gracias, mi amor
"Muchas gracias, mi amor" is Spanish for "thank you very much, my love," dropped mid-rap as a breezy language switch that underlines the song's air of unbothered confidence. The aside is delivered by Giselle; she was born in Seoul, grew up in Tokyo, and was educated at American international schools, so English is effectively her first language and the multilingual flex comes naturally (Wikipedia). Casual loan-phrases like this are a staple of K-pop's globalized writing.
IIndigo_RM_07🇺🇸 New York
From the Album
Recent News
Culture Vulture
Watch & ExploreMore from the fandom — dance, fashion, beauty & mukbang. Tap a category to keep watching.
Coming soon: post your own culture clips. To keep it safe, creators verify they’re 18+ (or their country’s minimum age) with a quick didit.me ID check sent to your email.