
Highlight any lyric to start an annotation — explain the slang, references, and culture behind the words.
한국어 (Korean)
English Translation
7 ContributorsTranslationsRomanizationEnglish简体中文 (Simplified Chinese)SKIT Lyrics[보이넥스트도어 "SKIT" 가사]
6 ContributorsTranslations한국어 (Korean)Romanization简体中文 (Simplified Chinese)BOYNEXTDOOR - SKIT (English Translation) Lyrics[Skit]
Myung Jaehyun: Hello, this is Myung Jaehyun from "Date at around 3:30 AM"
명재현: 안녕하세요, 새벽 세 시 반쯤의 데이트 명재현입니다
Myung Jaehyun: Today's story is... Kim Woonhak is about to become an adult soon. Applause! (Wow!)
명재현: 오늘 들어온 사연은요... 곧 김운학씨 성인이 된다고 합니다. 박수! (와)
Myung Jaehyun: Let's connect the call
명재현: 전화를 연결해볼게요
Myung Jaehyun: Drr...drr...chk-ooh!
명재현: Drr... drr... chk-ooh!
Woonhak: Hello, I'm Woonhak, a 19-year-old about to become an adult
운학: 네 안녕하세요 곧 성인이 되는 십구살 운학인데요
Riwoo: Ah, yes, hello
리우: 아 네 안녕하세요
Leehan: You seem very shy
이한: 굉장히 수줍어 보여요
Taesan: Is there anything you want to do when you become an adult?
태산: 뭐 하고 싶은 거 있으세요? 성인이 되면
Woonhak: Me? "My youth is free," I just want to have fun
운학: 저요? "My youth is free," 그 놀고 싶어요
Sungho: Oh, that sounds good, sounds good
성호: 아 좋아요, 좋아요
Sungho: What kind of fun are you talking about? What kind of fun are you talking about?
성호: 뭘 놀아고 싶어요? 뭘 놀아고 싶어요?
Woonhak: Ah, I want to go on a road trip with my hyungs
운학: 아 형들이랑 운전해서 여행도 가고 올고 싶어요
Taesan: Ah, sorry, but I don't think you'll be able to drive
태산: 아 네, 운전을 죄송한데 안 될 것 같아요
Myung Jaehyun: No, you can't
명재현: 안 돼요
Taesan: We can't take "Serenade" off of our setlist
태산: 저의 세레나데를 셋리에서 뺄 수 없어
Riwoo: No way, that's not happening
리우: 에이 안되하지
Leehan: Well then, let's all just go to Jeju Island and ride go-karting
이한: 아 그러면은 다 같이 제주도에 카트나 타러 가자
Myung Jaehyun: Go-karts, haha. Ride bumper cars, Woonhak
명재현: 카트 ㅋㅋㅋ 범퍼카 타세요 운학씨
Sungho: That sounds good, sounds good. Your hyungs aren't even getting their licenses because of that
성호: 좋아요, 좋아요. 지금 형들도 그거 때문에 안 따고 있잖아요
Woonhak: Really? They haven't gotten their licenses because of that?
운학: 아 진짜요 그것 때문에 안 따는 거였어요?
Sungho: Yes, that's right
성호: 그렇죠
Taesan: Yes, that's right
태산: 맞아요
Woonhak: Then let's change the saying to "I have a car."
운학: 아 그럼 이렇게 봐꿔요 '난 차도 있고'
Riwoo: Ah, that's not romantic, Woonhak. Romance, romance!
리우: 아이 그건 낭만이 없잖아요 낭만 운학씨 낭만 아 낭만낭만
Woonhak: Romance, "My youth is free! My youth is free!"
운학: 낭만 "My youth is free! My youth is free!"
Woonhak: "My youth is free!"
운학: "My youth is free!"
Woonhak: Youth is right now! Denim jeans, yes!
운학: 청춘은 바로 지금! 청바지 yes!
Leehan: Hey, can we even do this?
이한: 야 근데 이거 돼냐
Woonhak: I don't know
운학: 아이 몰라
Sungho: But really, what do you want to do?
성호: 아우 근데 진짜 뭐하고 싶어?
Woonhak: Me...
운학: 저요...
Taesan: But Woonhak, please be quiet. The next song is 'Nice Guy', so let's focus. Shh!
태산: 아 근데 운학씨. 조용히 해주세요 다음곡이 "Nice Guy"거든요 집중. 쉿!
From the Album
Culture Vulture
Watch & ExploreMore from the fandom — dance, fashion, beauty & mukbang. Tap a category to keep watching.
Coming soon: post your own culture clips. To keep it safe, creators verify they’re 18+ (or their country’s minimum age) with a quick didit.me ID check sent to your email.