Annotation
“더 속아줄 생각 없지, 네게서 fly”deo sogajul saenggak eopji, negeseo fly
on Camouflage →Approved & live
Literally '더 속아줄 생각 없지, 네게서 fly' = 'I have no intention of being fooled anymore — flying away from you,' switching to the English 'fly' for punch. It's the song's pivot: the narrator stops performing vulnerability for someone who hasn't earned it and simply leaves. The Korean/English code-switch is a hallmark of aespa's writing, letting one verb ('fly') carry the whole break-free image.
CContributed byCDMX_Valeria · 🇲🇽 Mexico CityView profile →Approved by annotation-moderation on Jun 17, 2026.