Annotated lyrics — pink lines have K-pop slang & culture notes (tap to read). Or highlight any line to add your own.
한국어 (Korean)
English Translation
[Post-Chorus: Karina, Winter, Giselle, Ningning]
[Post-Chorus: Karina, Winter, Giselle, Ningning]
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Ooh-oh, baby
Ooh-oh, baby
My baby, yeah
My baby, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
[Verse 2: Ningning]
[Verse 2: Ningning]
이 여행은 힘들고 외로울 때도
I know there will be times
있다는 걸 알고 있어
When this journey is hard and lonely
그럴 땐 내 어깰 내어줄게
When that happens I'll lend you my shoulder
난 너의 편이 되고 싶어
I want to be on your side
[Chorus: Winter, Giselle, Karina, All]
[Chorus: Winter, Giselle, Karina, All]
Forever, forever
맑은 너의 영혼만큼
Just as pure as your soul
Forever, forever
Forever, forever
I'll protect you so you never lose it
영원히 행복하게
Happily forever
노을이 아름다울 때까지
Until the sunset is beautiful
늘 네 옆에 난 걸어갈게
I'll always be walking right beside you
[Bridge: Giselle, Karina, Ningning, Winter]
[Bridge: Giselle, Karina, Ningning, Winter]
세상 모든 것을 다 준대도
Even if the world offered everything
바꿀 수 없어 너와의 단 하루도
Not a single day with you could be traded away
네 곁에서 닮아가는 나를
The me that grows to resemble you by your side
기쁜 마음으로 더 마주할래 (Woah, ooh-woah, oh-oh-oh)
I want to face with a joyful heart (Woah, ooh-woah, oh-oh-oh)
[Chorus: Winter, Giselle, Ningning, Karina, All]
[Chorus: Winter, Giselle, Ningning, Karina, All]
Forever, forever
Forever, forever
예쁜 것만 주고 싶어
I only want to give you beautiful things
Forever, forever
Forever, forever
가득 채운 마음을 네게
A heart filled to the brim, all for you
영원히 행복하게
Happily forever
사랑하며 살 수 있게
So we can live and love
늘 네 옆에 난 서 있을게
I'll always be standing right beside you
늘 지금처럼
Always just like now
[Outro: All]
[Outro: All]
Forever, forever
Forever, forever
Fan Annotations (2)
“Forever, forever” Forever, forever
The repeated "Forever, forever" hook is the emotional spine of this ballad — a plain English vow that doubles the Korean promise around it (잃지 않게 지켜줄게, "I will protect you so you do not lose it"). Repeating "forever" the way the Korean repeats its pledge makes the refrain read as a real promise, not filler. "Forever (약속, Promise)" is itself a remake of a Yoo Young-jin single from SM Entertainment's 2000 holiday album Winter Vacation in SMTown.com (Wikipedia).
CCDMX_Valeria🇲🇽 Mexico City
“ilchi anhge jikyeojulge” 잃지 않게 지켜줄게
"잃지 않게 지켜줄게" (ilji anhge jikyeojulge) means "I will protect you so you never lose it" — the "it" being 맑은 너의 영혼 ("your pure soul") named in the line just before. Framing an intangible thing like purity or innocence as something you can guard is a very common move in Korean lyric writing. The phrase sits at the peak of the chorus of this February 5, 2021 R&B ballad, whose music video pictures aespa inside a snow-globe winter wonderland (Wikipedia).
NNYC_Jasmine🇺🇸 New York
From the Album
Recent News
Culture Vulture
Watch & ExploreMore from the fandom — dance, fashion, beauty & mukbang. Tap a category to keep watching.
Coming soon: post your own culture clips. To keep it safe, creators verify they’re 18+ (or their country’s minimum age) with a quick didit.me ID check sent to your email.